ボスの夢 - 受験本とNHK講座中心でTOEICと英検マスターを目指すブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ボスの夢

実は結局買ってたんですよねボスの「WORKING ON A DREAM」
公式問題集と一緒に購入してました。何回か聞きましたけど、
まぁまぁ楽しめました。前作「MAGIC」から約1年しか経っていない。
前作もかなりポップで聞きやすいアルバムで、めちゃくちゃ売
れたわけですが、彼お得意のR&Bサウンドも強調された作り
になっていたと思う。
だけど、今回はそのポップな部分を更に前面に押し出したサウン
ドになってます。「マジック」レコーディング中にポップサウンドに回
帰していく自分に興奮していたらしい。
徹底したポップサウンド。
だから今回のアルバムはめちゃくちゃポジティブでやさしいのだ。
それはこのアルバムジャケットからも感じ取れると思います。
まぁこれはしょうがないけど1年ちょいのインターバルと言う事でジャケ
含め歌詞カードの写真もサラッと撮った感じですね。
軽やかで楽しそうに演奏しているボスの姿が想像出来そうです
が、アコギ1本で演奏した「ネブラスカ」のような素朴な感じの印
象も受けました。
表題の「WORKING ON A DREAM」はオバマ大統領に捧げた
というか、大統領支援活動中によく歌っていた曲だそうです。

ワーキング・オン・ア・ドリームワーキング・オン・ア・ドリーム
(2009/01/28)
ブルース・スプリングスティーン

商品詳細を見る


ここで解釈本での成果を簡単な英文で。
I'm working on a dream.の歌詞の所は「夢を追い続けている」
となっていますが、英文解釈的に見ると am workingが動詞
on a dreamが前置詞句です。前置詞句は形容詞か副詞に
なります。
今回は動詞にかかっているから副詞句か?
前置詞句は文の要素(SVOC)にならない
のでカッコでくくると、I'm working (on a dream).となります
「(夢を見ながら)働いている」ってなりそうですね。
何が言いたいかって言うと、
解釈本面白しれぇ!!って事。


あなたは何を夢見ていますか?



ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

Re: ボスの夢

WORKING ON A DREAM私も聞いてみました。
ブルーススプリングスティーンって、80sのrockstarですよね??
私はその年代の音楽は全然知らないのですが、
うちの彼氏とか彼氏の兄がその年代の音楽大好きなんですよ~。
smiley manさん私と同い年なのに幅広く聴くんですね~♪

I'm working on a dream.
うーーん、私は、"work on"の句動詞なんじゃないかなー?って思います。
たしか句動詞は二語で一つの動詞の役割だった気がするので、SVOになって、直訳すると"夢に取り掛ってる"みたいな意味になるのかな?

動詞と前置詞の関係、ほんと厄介です。。。--;

2009-03-01 12:11 | from Sarah | Edit

Re: Re:ボスの夢

>Sarahさんへ
80年代にBORN IN THE USAってのが流行ってたからそのイメージだと思いますが、ロックファンの中では断然75年の「明日なき暴走」なんですよ。プロフィールの下に貼ってるのもそのアルバム収録曲「サンダーロード」です。

取り掛かってる、そうかも知れませんね。workを何かを成し遂げようと頑張って働いてる感じでイメージするとよさそうですね。
でもSVOになるのか~。そりゃ困ったって感じです 笑
また勉強ですなぁ。

2009-03-01 12:50 | from smiley man

トラックバック

http://lovetoenglish.blog5.fc2.com/tb.php/41-be550eb6

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。