He's the best dancer in the world,and I'm dancing to the TV program. - 受験本とNHK講座中心でTOEICと英検マスターを目指すブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

He's the best dancer in the world,and I'm dancing to the TV program.

最近マイケルジャクソンの話題がニュースでよく流されてました。映画も公開とかで。

タイトルは「マイコーは最高のダンサーで、俺はテレビに踊らされてる」って意味にしたかった。

けど、これだとテレビのリズムに合わせて踊ってるか。。。

まぁちょっとしたダジャレ?

本当はなんて書けばいいのかな?



僕よりちょっとトシが上で80年代がもろ青春って方だったら

マイコーはやっぱ最高なんだろうなぁ。


僕みたいな後から追っかけ世代では、もちろんファンはいるだろうけど、

良いイメージがないじゃないですか?

これはスキャンダルな話に翻弄され洗脳されてしまってるだけって事なんですけど、


しかもマイコーを聞いてないのにイメージだけで語るっていう

最悪なパターン。


音楽の偉人は聞かなきゃ損なんすよ。音楽好きならね。

と思ってる自分が実は見逃していたという。。。


情けなし。。。情けなし。。。



だからほとんど聞いてなかったんです。

「スリラー」しか持ってないしね。


スリラースリラー
(2009/03/25)
マイケル・ジャクソンクインシー・ジョーンズ

商品詳細を見る


ただ飾ってるだけの存在だった。


でもこれだけTVで流れてるとなんか聞きたくなってくるもんですよ。

それで引っ張り出したら


泣いた。。。

「Human nature」がお気に入りです。

タイトルソングだけ聞いてほっぽり出してたのがアホでした。


こんなにドストライクのバラードあったんだね。

他のも買おうっと!


ん?

これも世間に踊らされてる?

いや、そんなハズはない。むしろ躍らせてやるのさ!



ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

Re: He's the best dancer in the world,and I'm dancing to the TV program.

偶然さっきマイケルの曲を聴いていたので思わずコメントしました笑

確かに、多くの熱狂的なマイケルファンは私たちより、
ちょっと前の世代のひとですよね。
私も年の離れた姉がファンだったので聞いてました。

最近私も、彼の曲を聴いていると目頭が熱くなってしまいます。
私は"Bad"と"Black or White"、"Will be there"が好きです。

ちなみに、"I'm dancing to the tune of the media."とかがいいんじゃないでしょうか。

2009-11-07 21:08 | from Sarah

Re: Re: He's the best dancer in the world,and I'm dancing to the TV program.

> Sarahさんへ
こんばんは

>確かに、多くの熱狂的なマイケルファンは私たちより、
ちょっと前の世代のひとですよね。

テレビで見ましたけど、もう歓声が「キャー」じゃないですもんね。
「うおぉ~」ですからね。女性の方が。
しかも失神してるし。すごいです。


>私は"Bad"と"Black or White"、"Will be there"が好きです。

これスリラーに入ってます?手元にないから分かんないけど、
とりあえずBadはBadに入ってますよね。チェックしときます。


>ちなみに、"I'm dancing to the tune of the media."とかがいいんじゃないでしょうか。

ありがとうございます。さすがっ!あなたは最高です!

2009-11-08 16:57 | from smiley man

トラックバック

http://lovetoenglish.blog5.fc2.com/tb.php/332-ddef7a14

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。